O governo dos EUA ordenou que a Fundação Nacional de Ciências (NSF), o CNPq deles, revise todos os projetos científicos em busca de palavras-chave relacionadas à justiça social, diversidade, equidade, inclusão (DEI) e direitos humanos. A lista inclui termos relacionados a raça, gênero, deficiência, discriminação e desigualdade, bem como conceitos associados à representação de grupos historicamente marginalizados, como mulheres, minorias, LGBTQ+ e comunidades indígenas.
A lista de termos monitorados pela NSF :
| Termo em inglês | Tradução em português |
|---|---|
| activism | ativismo |
| activists | ativistas |
| advocacy | advocacia |
| advocate | defensor(a) |
| advocates | defensores(as) |
| barrier | barreira |
| barriers | barreiras |
| biased | tendencioso(a)/parcial |
| biased toward | viés em relação a |
| biases | vieses |
| biases towards | preconceitos em relação a |
| bipoc* | negros, indígenas e pessoas de cor |
| black and latinx | negro(a) e latino(a) |
| community diversity | diversidade comunitária |
| community equity | equidade comunitária |
| cultural differences | diferenças culturais |
| cultural heritage | herança cultural |
| culturally responsive | culturalmente sensível ou responsivo(a) |
| disabilities | deficiências |
| disability | deficiência |
| discriminated | discriminado(a) |
| discrimination | discriminação |
| discriminatory | discriminatório(a) |
| diverse backgrounds | origens diversas |
| diverse communities | comunidades diversas |
| diverse community | comunidade diversa |
| diverse group | grupo diverso |
| diverse groups | grupos diversos |
| diversified | diversificado(a) |
| diversify | diversificar |
| diversifying | diversificação |
| diversity and inclusion | diversidade e inclusão |
| diversity equity | diversidade e equidade |
| enhance the diversity | ampliar a diversidade |
| enhancing diversity | promoção da diversidade |
| equal opportunity | oportunidade igualitária |
| equality | igualdade |
| equitable | equitativo(a) |
| equity | equidade |
| ethnicity | etnia |
| excluded | excluído(a) |
| female | mulher |
| females | mulheres |
| fostering inclusivity | promoção da inclusividade |
| gender | gênero |
| gender diversity | diversidade de gênero |
| genders | gêneros |
| hate speech | discurso de ódio |
| hispanic minority | minoria hispânica |
| historically | historicamente |
| implicit bias | viés implícito |
| implicit biases | vieses implícitos |
| inclusion | inclusão |
| inclusive | inclusivo(a) |
| inclusiveness | inclusividade |
| inclusivity | inclusividade |
| increase diversity | aumentar a diversidade |
| increase the diversity | ampliar a diversidade |
| indigenous community | comunidade indígena |
| inequalities | desigualdades |
| inequality | desigualdade |
| inequitable | iníquo(a) |
| inequities | iniquidades |
| institutional | institucional |
| lgbt | LGBTQIA+ |
| marginalize | marginalizar |
| marginalized | marginalizado(a) |
| minorities | minorias |
| minority | minoria |
| multicultural | multicultural |
| polarization | polarização |
| political | político(a) |
| prejudice | preconceito |
| privileges | privilégios |
| promoting diversity | promoção da diversidade |
| race and ethnicity | raça e etnia |
| racial | racial |
| racial diversity | diversidade racial |
| racial inequality | desigualdade racial |
| racial justice | justiça racial |
| racially | racialmente |
| racism | racismo |
| sense of belonging | sentimento de pertencimento |
| sexual preferences | preferências sexuais |
| social justice | justiça social |
| sociocultural | sociocultural |
| socioeconomic | socioeconômico(a) |
| status | status |
| stereotypes | estereótipos |
| systemic | sistêmico(a) |
| trauma | trauma |
| under appreciated | subvalorizado(a) |
| under represented | sub-representado(a) |
| under served | subatendido(a) |
| underrepresentation | sub-representação |
| underrepresented | sub-representado(a) |
| underserved | subatendido(a) |
| undervalued | subvalorizado(a) |
| victim | vítima |
| women | mulheres |
| women and underrepresented | mulheres e grupos sub-representados |
Nota: Tradução automática revisada, adaptada à literatura científica brasileira.
O impacto da exclusão dessas palavras
A revisão desses termos nos documentos da NSF não é uma medida neutra. Trata-se de uma tentativa de apagar discussões sobre desigualdade e discriminação, retirando da ciência sua capacidade de abordar questões sociais urgentes.
Eliminando palavras, eliminam-se ideias. Trata-se de uma ordem para manipulação da realidade, escondendo problemas reais sob o tapete e impondo uma censura ideológica sobre o que deve ser discutido na ciência e na sociedade, e por extensão, falado e pensado. Isso alinha-se a estratégias de desinformação mais amplas, que procuram o controle da narrativa, onde apenas certos discursos são permitidos, e outros são sistematicamente apagados.
“O que não tem nome, não existe”
Se algo não pode ser nomeado, fica mais difícil reconhecê-lo, discuti-lo e, em muitos casos, até percebê-lo como um problema legítimo. Esse conceito está ligado a teorias linguísticas como a hipótese de Sapir-Whorf, que sugere que a linguagem influencia a maneira como pensamos e percebemos o mundo.
George Orwell explorou essa ideia em 1984, onde a “Novafala” era usada para restringir o pensamento crítico e manter o controle sobre a população, “assim o conceito de liberdade também é abolido” (HAN, 2023, p. 59) . O conceito de “duplipensamento”, no mesmo livro, também se aplica aqui: palavras são apagadas sob o pretexto de neutralidade, mas o objetivo real é impedir qualquer questionamento ao status quo, ao poder. Alguns podem pensar que é um passo previo ao que limos em A Polícia da Memória, de Yoko Ogawa, onde o esquecimento não é imposto apenas pela linguagem, mas pelo desaparecimento material de objetos e lembranças, fiscalizado por uma força repressiva. Nos dois casos, controlar o que pode ser dito, lembrado ou escrito significa controlar a própria realidade.
Sem uma linguagem para nomear problemas como racismo, capacitismo ou lgbtfobia, inviabiliza-se a criação de políticas públicas eficazes. O silêncio proposital sobre essas questões não é uma mera burocracia: é desinformação, um controle da narrativa do presente que auxiliará a manipular o futuro, uma censura ideológica que naturaliza injustiças, prejudica a cidadania e apaga conquistas sociais.
Estamos vendo um passo à frente, firme e rápido, no adotrinamento ideológico.
Fontes:
HAN, Byun-Chul. Psicopolítica: o neoliberaslimo e as novas técnicas de poder. Belo Horizonte, Ayinê, 2023.
JOHNSON, C. Y.; DANCE, S.; ACHENBACH, J. Here are the words putting science in the crosshairs of Trump’s orders. The Washington Post, 4 fev. 2025. Disponível em: https://www.washingtonpost.com/science/2025/02/04/national-science-foundation-trump-executive-orders-words/. [Cópia em Archive.is]
NOVAK, M. The list of Trump’s forbidden words that will get your paper flagged at NSF. Gizmodo, 5 fev. 2025. Disponível em: https://gizmodo.com/the-list-of-trumps-forbidden-words-that-will-get-your-paper-flagged-at-nsf-2000559661. [Cópia em Archive.is]
OGAWA, Yoko. A Polícia da Memória. Tradução: Andrei Cunha. 2ª ed. São Paulo: Estação Liberdade, 2021.
ORWELL, George. 1984. São Paulo: Companhia das Letras, 2009.